Pressure and Disdain Till When?
Emadeddin Baghi’s Wife Tells Rooz: - 2008.08.18

Nooshabeh Amiri
Emadeddin Baghi was scheduled to be admitted to a hospital, but instead ended up in ward 209 of the notorious top-security Evin prison at the foots of the Alborz mountains in Tehran, Iran. Baghi is a prominent Iranian investigative reporter and founder of the Association for Political Prisoners’ Rights. This is not his first ‘visit’ to the ward: he had been imprisoned before too for his expose of the murders of writers and intellectuals perpetrated by Iran’s security apparatus in the 1990s which are commonly known as the serial murders cases. Even his wife, Fatemeh Kamali Ahmad Sarayi, and daughter have been sentenced by courts. “Taking him back to ward 209 of Evin has no legal basis”, cry exclaims his wife who believes that this is the very place where her husband lost his health. She believes that the reason why her husband continues to be incarcerated and mistreated is summed up in one word: the serial murders. We spoke with Fatemeh about her husband’s condition. Read on for the details.

Rooz (R): Has Mr. Baghi been taken to a solitary cell again?
Fatemeh Kamali Ahmad-Sarayi (FKAS): Yes. He called me from prison last Saturday and told me that the resident doctor had prescribed that he be transferred to the hospital. At noon he called again and said that he had been ordered to pack up his belongings to be transferred to ward 209 of the prison. [Ward 209 of Evin prison is controlled by the ministry of intelligence where it conducts its interrogations.] He asked me to tell his attorneys that he would not stoop to any form of interrogation under these illegal conditions. He had said the same thing at the trial session when he was pressured to be interrogated again. This is because ward 209 contains solitary cells and Mr. Baghi believes that interrogations under those conditions are illegal, and he is not willing to engage in an illegal act.
R: What is the meaning of sending a prisoner who has already been sentenced and is serving his term to ward 209?
FKAS: I have this question too. Sending him to ward 209 has absolutely no legal basis. Even if the pretext for it is the suit against the Association for Political Prisoners’ Rights, which may be possible. The suit over the Association is now in progress and its first session was held a while ago and a second hearing has been scheduled. So returning his case to the prosecutor or the ministry of intelligence is an unlawful act. As a principal, the ministry of intelligence cannot be part of the prosecution team or process. If this is related to another case, then too they cannot take someone from the general ward to a solitary cell and interrogate him again.
R: So what is the meaning of this act? Mr. Baghi could not have committed a new crime while in prison.
FKAS: When cases are scrutinized by the public, it notices that none of the suspects in the cases deserve to be in prison. Mr. Baghi himself used to say that in the suit against the Association there was nothing illegal associated with its activities, so they could not prosecute or sentence him over that. I announce that they will gain nothing by isolating a person and subjecting him to white torture. Even when he was in the general ward, they had confiscated all his books, which included the newspapers and magazines that I had sent him. And when there were ten days left for his trial, they confined him to a solitary cell, thus denying him to even write his own defense. He had written the details of his time in the solitary cell to Mr. Shahrudi (the head of the country’s Judiciary branch of government). Now again they have taken him to the same place where his health began to deteriorate.
R: Now tell me about …
FKAS: May I ask a few questions too so that I can find someone to respond? All domestic media are under pressure and constrains when reporting about prisons in general and political prisoners in particular. They do not reply to our letters. Our pursuit of cases also does not produce any results.
R: Please go do.
FKAS: My question is whether this indifference to the conditions of a human rights activist, journalist, or scholar in a country whose authorities claim to be dedicated to justice and constantly prescribe judicial and egalitarian standards to other nations appealing? I am asking from the Majlis and the representatives: While you are responsible for passing the major laws of the land, but do you think you have accomplished anything if you write the best laws but do not monitor or supervise their implementation? Most of my letters have been written to the head of the judiciary and in them I have explained the unlawfulness of many activities and white torture that my husband had been subjected to. Why does nobody take the responsibility to investigate the complaints of a citizen? Baghi is entangled in numerous cases. What illegal activity has he carried out to deserve these complaints which aggravate him and his family, denying them any peace? Why must his health be jeopardized in the detention centers of the ministry of intelligence? Why is a prisoner who is under the control of judiciary officials taken away in violation of existing rules and put at the disposal of authorities who are not under any judicial control or oversight? If something happens to Baghi, can one simply say that this was just an incident? I went to see him last Monday, like I do every Monday of the week, only to learn that they had suspended his visitations. They said that perhaps next week, if the ministry of intelligence approved. But why? What is it that awaits my husband in ward 209?
R: I am sure you have many questions. Let me ask you do you believe that transferring Emadeddin back to ward 209 signals the beginning of a new round of white torture which is supposed to lead to the results that these gentlemen desire?
FKAS: We had published Baghi’s letter to Mr. Shahrudi. Please read it and there is your answer. After seeing what they did to my husband 2 months ago, do I now have no right to be concerned? When we contacted our defense lawyer, he expressed ignorance about Baghi’s transfer to the solitary cell. Would you not be concerned? Which authority has issued the orders to transfer my husband to a solitary cell, particularly on the very day that he was scheduled to be taken to a hospital for treatment for his heart ailments? Until now, we used to explain each suit against him individually, but now the cases are so many that we can only publish a group response for all the cases so that this episode becomes clearer to the public. How is it possible to prosecute a person multiple times in a one-year period? When you take a perspective look at the cases, the answers to your questions will emerge.
R: Now that you have seen all the cases against him, if you had to summarize them, what is the roots cause for treating Baghi in this manner? What is the key central reason why they are putting him under this pressure?
FKAS: I personally think that the Association is merely an excuse. All his activities at the Association, on which the cases against are based, lack any foundation, according to the attorneys. Even the judge in the case was not convinced about the charges of revealing classified top secret documents and said that all the points that the prosecutors raised in their statement that constituted their charges was publicly available information that had either been published in local newspapers or had been communicated to the Association by family members of prisoners. The others charges were similar in this regard. This very one-year sentence for which he is now spending time in prison, concerns the publication of a few articles for which he had already spent 3 years in prison. It is shocking to know that a person is prosecuted twice for the same act. And that too, by a court hearing that lasted only 2 minutes! In that trial, the defendant was denied any opportunity to defend himself. They sent a person to prison without any hearing by the suspect.
R: So the basis for the court sentence are the interrogation papers?
FKAS: Yes. Legal conditions for interrogations have been defined very clearly. A person is summoned to the prosecutor’s office where he is interrogated by a judiciary authority. But in Baghi’s case things were different. On November 21st, division 6 of the revolutionary court issued a sentence for which my husband has already spent 55 days in prison. The sentence was for 1 year suspended sentence. Tehran’s prosecutor objected to the sentence, and ..
R: Meaning Mr. Mortezavi?
FKAS: Yes, he requested that the sentence not be suspended, and the court accepted, sending the case back to the appellate court. The court changed the sentence to be implemented immediately.
R: So what is Baghi being really punished for?
FKAS: When I put all of these things together, I do not conclude that Baghi as a human rights activist is so dangerous to raise the sensitivities of the authorities, thus completely disrupting his life. Unless we think that Baghi’s actions were so serious that they did infringe on the sensitivities of the authorities and …
R: And what are those sensitivities?
FKAS: The more I search, the more I am convinced that it is the serial killers case.
R: And since that case has not been closed, one can deduce that Mr. Baghi is today in the hands of those who have had a hand in the case relating to the serial murders?
FKAS: Look, all I can say is that Baghi’s activities and work was all within the bounds of law. So why must he remain in prison is a question that I have. Why must he be sent to a solitary confinement ward and be subjected to intense interrogations when he is ill? You can make your own conclusions. I have raised this question thousands of times with authorities and whoever else I could lay my hands on. Many of these people do not have an answer for this while many also express their dissatisfaction. So what do you think remains in mind, and the mind of other citizens?
R: What is your principal concern these days?
FKAS: Baghi’s health. As I speak with you, I have absolutely no information about his condition. All I see is that he is a solitary confinement cell in ward 209, under conditions that he described to me when he was thee the last time, where he was kept for two and a half months. Anything can happen there. And I hold only the ministry of intelligence and authorities that allow the ministry of intelligence to treat the citizens of this country in this manner responsible for his well being.
R: The ministry of intelligence is part of a larger structure, do you also hold the government …
FKAS: Let me respond this way. Mr. Baghi is in prison under the control of the judiciary. My question from the judiciary therefore is under what rules and regulations has it allowed Baghi to be transferred to ward 209 of Evin prison and to the ministry of intelligence? I want to know who is responsible for this for me to deal with. Which judge has issued orders for such a transfer? If there is a new case against him, I want to know the judge who has ordered him to be transferred to an interrogation ward while he is ill and suffers from heart ailments and was scheduled to be taken to a hospital for treatment. How long must we wait until we hear responses to our questions? Till when must this family remain under tension? Till when must we suffer from this pressure?
R: Apparently two other members of your family, i.e. yourself and your daughter too have suits against yourself?
FKAS: The sentence against us went to an appellate court, where according to the judiciary spokesperson, it was upheld. Still, we protested about the sentence to the judiciary, and the case was sent to another court. And even though the decision of the appellate court contained very detailed information, we were repeatedly summoned to court to respond to questions. Until the judgment was upheld.
R: What is the last thing that this family can do?
FKAS: These protests and complaints. What else can we do? I have told all the officials that this case will not have a good future. It can endanger the life of a citizen. But what is the meaning of this indifference over the life of a person who has lived within the confines of the laws of the country?
R: How much hope is there that these words and actions will produce results?
FKAS: I do not like hopelessness. But I do know that they have taken away my rights by force and coercion. Those who have the power have done it and continue to disregard my rights.
R: You mean those in authority have violated your rights?
FKAS: Absolutely. Now you tell me, what can I do as an defenseless citizen? This is the question that I raise with the authorities.
